Ws


2014.11.16_Thunders_ViggoMarco

Siento que no he sido justo con Thunder’s Arena. Luego de bajarle fuerte luego de su intento de entrar en el mercado de las luchas mixtas me siento culpable de haber observado una seguidilla de lanzamientos que han demostrado que Thunder’s ha más o menos regresado a la fórmula que le conocíamos. Incluso ha presentado un par de clásicos instantáneos, como No Holds Barred 38 “Bathroom Battle” con  Big Sexy vs Zman y un mega-evento especial de Halloween de tres luchas con varias sorpresas y bueno estándares de producción. Tal vez es culpa de mi falta de tiempo, o tal vez quería asegurarme de que había cierta consistencia en la calidad, pero desde hace par de semanas tenía la intención de realizar una reseña de uno de sus videos. ¿Y que era lo que finalmente hacía falta para que lo hiciera? Una cara limpia, con cuerpo cortado y tatuajes, por supuesto. ¡El tipo favorito de La Sustancia P!

I feel like I haven’t been fair with Thunder’s Arena. After discharging against them shortly after their mixed wrestling video I feel a little bit guilty of watching a string of good releases that have shown Thunder’s has returned to the winning formula we knew. In fact they have even presente a couple of instant classics, including No Holds Barred 38 “Bathroom Battle” with Big Sexy vs Zman and a Halloween mega event featuring three matches with some nice surprises and good production values. May be it was the lack of time, or may be I wanted to make sure there was some consistency regarding quality, but for a couple of weeks I’ve been meaning to review one of their latest matches. So, what finally motivated me to do it? A clean-cut, ripped, tattoed hunk of course! The Substance P’s favorite typecast!

Marco hace su debut en Thunder’s Arena contra Viggo y entra a la productora con suficiente confianza como para mofarse de las trusa de una de sus talentos más populares. Y tal vez lo haga con razón, porque de entrada Marco llega con un físico lo suficientemente formado como para campear por respeto. Y también llega utilizando zapatos de lucha, sugiriendo que tal vez tiene algo de experiencia que apoye lo que vemos a primera vista. Eso si, los zapatos parecen ser nuevos ya que no tienen ni un rasguño, de lo Viggo rápidamente se da cuenta y usa como respuesta a la mofa. Parejos en ataques verbales, entonces van a la comparación de físicos que hasta Viggo reconoce que va a favor del novato. De ahí es sólo un paso al comienzo de la acción para determinar si Marco realmente tienen el talento como para añadir “la primera línea en la columna de W” (W de Win o ‘ganar’). Es una lucha pareja, que cubre las áreas de especialidad de Thunder’s: sexy y divertido, serio y a la misma vez informal terminando con un cierre definitivo… y luego un poco más de humillación…

Marco makes his debut on Thunder’s Arena against Viggo and he does so with enough confidence to start his match mocking the trunks of his opponent. May be he’s got a reason to be so confident, because Marco shows up with a very well-built physique that should serve him to at least hold his own. And he also arrives using wrestling shoes, which may suggest that the rookie has some experience to back-up the fact that those muscles are not for show. But Viggo quickly notices those shoes seem to be brand-new, as they don’t “have a single scratch on them” using that fact to respond to the initial taunt. Now tied on the verbal attacks department they go to the tie-braker: a side-by-side body comparison where even Viggo has to admit the rookie has his number. From there is just one step to find out if Marco has the talent to add the “first W” (W as in Win) to his record. This is an even match that covers the bases of all of Thunder’s specialties: from the funny to the sexy and from the serious to the informal, ending with a decisive conclusion… and then some more humiliation. 

Lo Mejor

Una nueva cara en Thunder’s, un gran cuerpo y una gran actitud. Me encanta cuando las productoras nos presentan novatos que aún en su primera presentación tienen el talento y la teatralidad de otros que llevan años en esto. Marco parece entender cual es el objetivo de todo esto, y si bien le falta algo de soltura y naturalidad (algo normal para una primera ocasión), aún nos regala bastantes momentos para demostrar que sabe lo que está haciendo.

A new face on Thunder’s with a great body and a nice attitude. I love when producers present us with newbies that just in their first match show the potential they have with the talent and showmanship of others who have been around for months or years. Marco seems to get what the goal of all of this is. He may need to loosen up a little bit more (something understandable for a first-timer), but still he gives us enough moments to prove he knows what he is doing.

Ambos de estos hombres logran tener la ventaja de este encuentro. Pero Marco logra que Viggo se convierta en protagonista de “50 Sombras de Rojo” cuando le aplica aplica castigo. Para muestra:

Both of this men dominate their opponent at some point. But Marco makes Viggo star on his own version of “50 Shades of Red” when he applies some punishment. Here is an example:

Lo mejor es ver la fórmula de “fratboys” haciendo de las suyas. Es la marca de  Thunder’s que se por algún momento no parecía funcionar hasta estas últimas semanas. El mejor ejemplo está a los 11:4o Marco le comenta a Viggo sobre su semi-erección: “Creo que te está gustando luchar conmigo. Eso se esta poniendo duro.” Lo que sigue es es un intercambio verbal entre ambos que casi cae en lo XXX, donde ambos terminan con sus personajes y comienza a reírse incluyendo el personal detrás de cámaras (vean el gif abajo). Pero en lugar de seguir filmando el momento espontáneo, la situación es editada.

The best thing is the to see the formula of roughhousing fratboys working again. It is Thunder’s trademark, but sometimes it’s a bit of a hit-or-miss. Luckily, as it seems on many of the latest releases, it works well here, the best example being is at 11:40 when Marco makes a comment about Viggo’s semi-erection: “I think you are liking wrestling me. You’re getting a little hard there.” What follows is a verbal exchange between both that can be almost classified as XXX, where both break character and start laughing, including the crew behind cameras (read more about it below). But instead of keep filming the spontaneous moment, the rest is edited.

Lo Más Sexy The Sexiest Bits

Ustedes escogen: / You choose:

Viggo le demuestra a Marco su semi-erección luego de que él lo acusa de que le está gustando luchar contra él…
Viggo shows Marco his “semi” after he accuses him of being turned on by wrestling him…

… o cuando Marco (inintencionalmente?) le perrea a Viggo luego de controlarlo…
…or when Marco (unintentionally?) grinding Viggo’s but after trapping him…

…o los 35 segundos que comienzan a la marca de 13:11 cuando uno de los luchadores se posiciona encima del otro cuando trata de controlarlo. Precaución: pueden terminar bastante cachondo después de verlo.
…or the 35 seconds that start at 13:11 when one of the wrestles is on top of the others back struggling to control him. Warning: You may end up pretty turned on after watching it.

Lo Not Tan Bueno The Not So Good

El trabajo de cámara inestable algunas veces hace difícil apreciar la lucha en ciertos momentos. Tal vez es lo costumbre al estilo más abierto de otras productoras, pero los tiros cerrados de cámara cuando persiguen la acción suelen resultar en la pérdida de imagen e inestabilidad que induce al mareo. No hay peor sensación que saber que algo bueno esta ocurriendo y que nos lo estamos perdiendo. Eso sí, cuando funciona es una maravilla.

The camerawork is sometimes way too unstable to let us appreciate the match at certain points. May be I’m too used to the wider shots of others producers, but these close-ups trying to follow the speed of the action result in us missing good part of the image and instability that may lead to vertigo. There is no more frustrating feeling that knowing something good is happening and that we are missing it. That said, when it works, it does wonders.

El corte de cámara cuando los luchadores en es encuentran en su estado más espontáneo fue un error para mi.  Tener a estos tipos siendo graciosos sin ser forzados es una de las mejores cosas que puede pasar en estas producciones. Thunder’s presenta los escenarios más informales de todo el espectro de opciones de la lucha ‘underground’. Pero a veces, irónicamente, se esfuerzan mucho en ser relajados, lo que termina matando el mismo concepto que quieren crear. Sí, el intercambio al minuto 11:40 sale de proporción referente a contenido, pero en términos de atmósfera es lo mejor de la lucha y es esa naturalidad la que en mi opinión Thunder’s debería continuar buscando.

The cut when both wrestlers were in their more natural state of the match was a mistake for me. Having two two guys being funny without being forced to is one of the best things that can happen on these productions.  Thunder’s usually present the more informal scenarios of all the underground wrestling scene. But sometimes, ironically, they try too hard to seem laid-back, what ends up killing the same concept they want to create. Yes, the exchange at 11:40 was a bit too sharp for the content we usually hear at TA, but in my opinion it is atmosphere it created what Thunder’s should strive to replicate.  

Conclusión The Bottom Line

Esta es la presentación de un novato que sabe lo que está haciendo y de quien espero esté rondando por esta Arena por bastante tiempo. Prueba de que Thunder’s no ha perdido su esencia. Una manera de recordarnos que aún continúa en escena por la misma informalidad que le caracteriza y que no piensan deshacerse de ella. Con esta pieza, Thunder;s puede anotarse una en la columna de las W. ¡Gran trabajo!

This is the debut of a rookie that knows what he’s doing and whom I hope will make a couple of rounds at the Arena.  And it’s also proof that Thunder’s it’s not lost and still has a lot of essence. A way to remember that they are still on the scene because that same informality that has become their trademark and from which they don’t plan to stay far from. With this one, it is Thunder’s who can chalk up one on the W column. Great work!

Viggo vs Marco está disponible ya en Thunder’s Arena »
Viggo vs Marco is available now at Thunder’s Arena » finaldot

Millimoles (4)

Una ráfaga de lanzamientos ocurrió en la pasada semana. Aquí un pequeño resumen sobre porque vale la pena echarles un vistazo:

A flurry of good matches were released at companies last week. Here is a small summary of why they are worthy of a look:

Can-Am

Ya les hablé de lo mucho que me gustó  “Cheap Shots & Low Blows 1” (Trucos Sucios y Golpes Bajos 1). El “1” hacía bastante obvio que habrían secuelas, pero no pensaba que que vendrían tan pronto. Can-Am lanzó las partes 2, 3 y 4 de esta serie todas juntas hace unos días y lo hicieron en su tienda de DVDs (Can-Am.com), el sistema pague por ver (Can-Am.tv) y su sitio On-Demand (CanAmOnDemand.com). Del grupo vale resaltar la parte 3 con Danny Duggan (Caleb Brand) versus otro de los favortitos de La Sustancia , ¡Matt Maverick (Tony Nese)! Ya lo ví y se lo recomiendo a cualquier fan de Nese. Con un precio de $14.95 es una buena manera de probar CanAmOnDemand.com, si aún no lo han hecho.

I already mentioned how much I liked  ”. The “1” made it obvious that we were going to have some sequels, but I never expected them to arrive so soon. Can-Am published part 2, 3 and 4 of this series a few days ago. And it did so on all of their distribution platforms: its DVDs store (Can-Am.com), its pay-per-view system (Can-Am.tv) and its digital store (CanAmOnDemand.com). From the group I’m highlighting part 3 which features Danny Duggan (Caleb Brand) and one of La Sustancia P’s favorites :Matt Maverick (Tony Nese)! I have already watched it and I highly recommend it to any Nese fan. Each match is priced at $14.95 and it’s a great way to try CanAmOnDemand.com if you haven’t yet.

2014.11.11_Can-am_LB22014.11.11_Can-am_LB32014.11.11_Can-am_LB4

Thunder’s Arena

No satisfechos con haberse ganado Halloween con los más-que-entretenidos videos que lanzaron con este tema, Thunder’s Arena ahora a lanzado cinco videos juntos en inicio de noviembre. Y se acuerdan aquello que les mencioné de la posibilidad de ver a Lane Hartley derrotado por primera vez. ¡Pues sepan que de todos los sitios donde eso puede parar con mucha probabilidad sea AQUÍ! Lane Hartley se enfrenta a la super estrella Big Sexy en uno de los lanzamientos, y en el adelanto, parece tratarse de otro ‘thriller’ que no nos debemos perder. En otro de ellos, uno de los favoritos de la casa, Viggo, regresa a enfrentar un novato que se atreve a mofarse de su trusa de terciopelo. HOT! Las demás luchas incluyen a un novato llamado Skyler, quien parece tener la suerte de su lado y una lucha entre tres que incluye al sexy Chase (Chace LaChance).

Not satisfied with winning over Halloween with their best themed releases to date, Thunder’s Arena has now released five videos at once to start November. ¿And you remember what I told you about Lane Hartley being defeated for the first time? Well, you must know that from all the places where that could happen, it is with much probability that happens HERE! Lane Hartley faces Thunder’s superstar Big Sexy in one of their releases, and from the teaser, it seems to be a “thriller” we shouldn’t miss. In another one, another La Sustancia P favorite, Viggo, returns to face a newbie that dares to mock his velvet trunks. HOT! The rest of the matches features a rookie named Styler who appears to have luck on his side and a there way match featuring see Chase (Chace LaChance).

 2014.11.11_Thunders_LHBS_r1_c2 2014.11.11_Thunders_LHBS_r1_c5

2014.11.11_Thunders_LHBS_r3_c1 2014.11.11_Thunders_LHBS_r3_c7

2014.11.11_Thunders_LHBS_r5_c3

PWP Wrestling

2014.11.11_Thunders_PWP

Y finalmente, sabemos que la acción en PWP no es tan rápida como a la que estamos acostumbrados en otras compañías, pero estos tipos… o sea… ¿de donde los sacan? ¡Estoy a punto de mudarme a Montreal! De los 4 siento algo más fuerte por Santiago, y particularmente me interesa su lucha contra Mathieu, que promete ser un festín de golpes bajos. Hay otras dos luchas originales Mathieu vs Keagan y Chuck D. vs Santiago, además de un relanzamiento de una anterior, Eddie vs Chad.

And finally, we know the action at PWP is not as fast as we are used to see at other websites, but these guys… like… where do they get them?!! I’m about to move to Montreal! From the group, it is Santiago the one who does the most for me, and I’m particularly interested in his match against Mathieu, which promises to be a low-blow fest. There are two other new matches here, Mathieu vs Keagan and Chuck D. vs Santiago, as well as a re-release of a previous match, Eddie vs Chad.

¡Cada vez se hace más y más difícil mantenerse al día con todo lo que pasa en el mundo de la lucha!

It is becoming harder to keep up to date with everything that happens in the world of underground wrestling! finaldot

Sin Vértebras

Without a Backbone

Ayer fue día de tormenta por aquí, pero milagrosamente nunca hubo un apagón. Por tanto aproveché el tiempo y en medio de la lluvia y el viento decidí ver algunos de los vídeos que tenía guardados pendientes para ver. Al final me decidí por ver varios videos de la serie “Bearhug Challenge” (Reto del Abrazo de Oso) de Thunder’s Arena. / We had a storm passing over the area yesterday, but miraculously I never lost power at my place. It was the perfect excuse to stay inside and watch some of the downloaded videos I had on my mental watch-later qeue. After much consideration, I went with three videos from the Bearhug Challengeseries of  Thunder’s Arena.

El concepto es sencillo: el luchador que logre más rendiciones dentro 10:00 minutos gana el reto. / The concept is simple: the wrestler with more bearhug submissions within 10 minutes wins the challenge.

Aquí los vídeos de esta serie que ví ayer: / These are the ones I saw yesterday:

2014.08.03_bhc10

Archer(!!!) trata, y trata, y trata… de obtener una rendición de Big Shawn en BearHug Challenge 10. Sudor y brillo profuso en Big Shawn.
Archer (!!!) tries, and tries, and tries… to get a submission out of Big Shawn in BearHug Challenge 10. Profuse sweating on Big Shawn.

2014.08.03_bhc11_freyrex

Rex suda la gota gorda (literalmente)tratando de controlar a Frey (Austin Cooper!!!) en la primera parte de BearHug Challenge 11. (Alguién parece estar bien “contento” de dominar del minuto 9:25 al 9:32)
Rex sweats it off (literally) while trying to control Frey (Austin Cooper!!!) on the first match of BearHug Challenge 11. (Someone seems very “happy” to be dominating at minute 9:25 to 9:32)

2014.08.03_bhc11_viggorex

TODOS terminamos empapados en sudor cuando Viggo (!!!) se enfrenta a Rex en la segunda parte de BearHug Challenge 11. Puntos extra a Viggo por posar después de obtener cada rendición. El mejor de los tres vídeos en mi opinión.
WE ALL end up drenched in sweat when Viggo (!!!) faces Rex on the second match of BearHug Challenge 11. Extra points to Viggo for posing after each submission. The best of the three videos on my opinion.

(Nota: BearHug Challenge 11 también trae una lucha de bono que incluye a Frey contra un nuevo luchador. El vídeo también se encuentra disponible en Thunder’s TV.) / (Note: BearHug Challenge 11 also includes a bonus match featuring Frey against a new wrestler. The video is also featured on Thunder’s TV.)

Me gusta este concepto. Me gusta lo simple y lo específico del reto: solo una movida con cero oportunidad de trucos (…en teoría, claro está). Significa poner el ego en juego, con la confianza de que tu torso será igual o más resistente que la fuerza de tus brazos./ I really like this concept. I like the simplicity and the specifics of it: just one move with cero opportunities to cheat (…in theory, of course). It means to put your ego on the line, with the confidence that your torso will be as resistant as the strength of your arms. 

Y algo a resaltar de este concepto es que los vídeos son más cortos que una lucha regular demostrando que no son necesarios 25+ minutos de duración para lograr un producto entretenido, satisfactorio y rentable. / And something worth highlighting is that these videos are shorter than a regular match, serving as proof that 25+ minutes of footage are not mandatory in order to have an entertaining, satisfactory and profitable product.

Aún así tengo una sugerencia. La producción en estos vídeos están faltos de un poco de estructura: una columna vertebral que le de soporte al concepto de competencia. En algunos vídeos de esta serie se lleva conteo de rendiciones verbal, mientras en otros simplemente no se cuentan. A veces el ganador simplemente aparenta ser  el último que obtenga una rendición al finalizar el tiempo. En ningún momento aparenta ver noción de tiempo transcurrido o del progreso de la competencia. / I do have a suggestion, though. Production on these videos are lacking a bit of structure: a backbone to support the “challenge” concept. On some of these videos submission count is donde verbally, while in other videos there seems to be no count at all. Sometimes the winner is just the last one to win a submission when time runs out. At no point there seems to be a clue of elapsed time or progress of the competition.

Un refuerzo para el concepto puede ser añadir un cronómetro gráfico que vaya marcando los 10:00 minutos que esté acompañado de un contador de rendiciones. Así se mantiene a la audiencia envuelta durante el vídeo y le da vigencia al concepto de reto. Para no interferir con los visuales, el cronómetro/contador podría aparecer sólo al ocurrir una rendición y los últimos segundos del reto. / A good reinforcement for the concept would be a graphic chronometer marking the elapsed time accompanied by a submission counter. In that way the audience will be better engaged throughout the video and there will be a validity to the “challenge” aspect of the match. The chronometer/counter can appear only when a submission occurs and at the final seconds of the match, so it doesn’t interrupt visuals.

Sugerencia aparte, es chévere utilizar estos vídeos como ‘quickies’ cuando no tengo la paciencia para ver una lucha completa, o cuando tengo ganas de ver cuerpos en roce directo sin tener que estar navegando todo un vídeo para encontrarlo. Thunder’s tiene un concepto único en sus manos que puede muy bien reforzar como expandir a otras movidas, ayudándole así a continuar recuperando parte del terreno perdido. / Suggestions apart, it is nice to use these videos as “quickies” when I don’t have the time or patience to see a full match, or when I’m aching to see bodies brushing against each other without having to navigate a full video. Thunder’s has a unique concept here, one that can be reinforced and expanded by using other moves. A good option to continue making up for the lost ground.

¡Muy bien recomendado! / Well recommended! finaldot

Pages1